Василиса▶ Я жду вашего обращения. Что Вы хотите узнать?
Логотип

Топо́ним (от др.-греч. τόπος  — место + ὄνυμα — имя, название) — разряд онимов , имя собственное , обозначающее собственное название природного объекта на Земле или объекта, созданного человеком на Земле . Топонимы изучаются наукой топонимикой , являющейся разделом ономастики .

Классы топонимов

Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:

Другие термины
  • квазитопонимы  — потенциальные слова языка, напоминающие топонимы по лексическому содержанию и словобразовательной модели, используемые как названия вымышленных географических объектов ( Мухосранск );
  • микротопонимы  — названия небольших объектов ( угодий , урочищ , сенокосов , выгонов , топей, лесосек , гарей , пастбищ , колодцев , ключей , омутов , порогов и т. д., обычно известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе);
  • антропотопонимы  — названия географических объектов, образованных от собственного имени человека,
  • неотопонимы  — преднамеренное изменение названия топонима с целью уточнения характеристик реально существующего объекта; в широком смысле любое изменение названия объекта (или возвращение старого имени) представляет собой неотопоним и должно быть согласовано с прежним названием, что особенно касается названий городов, улиц, а также государств.

В топонимах (особенно гидронимах) устойчиво сохраняются архаизмы и диалектизмы , они часто восходят к языкам- субстратам народов, живших на данной территории в прошлом, что позволяет использовать их для определения границ расселения этнических общностей (например, славян в Европе или тюркских народов и этносов на Украине).

Практическая транскрипция топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других языках, важна для картографирования .

Среди стилистически дифференцированных вариантов топонимов наиболее многочисленными являются топонимы-коллоквиализмы, топонимы- поэтизмы , топонимические перифразы .

Склонение топонимов в русском языке

Название географического объекта, употреблённое в функции приложения с родовыми географическими терминами город , село , деревня , хутор , река и т. п., согласуется с определяемым словом, то есть склоняется , если топоним русский, славянский или давно заимствован и освоен русским языком .

Правильно: в городе Москве (не в городе Москва ) , в городе Санкт-Петербурге , у города Ишимбая , из города Киева , над городом Парижем ; в деревню Петровку , под хутором Михайловским ; на острове Валааме , на берегу реки Волги , на Зелёном мысе (не на мысе Зелёный ), долина Сухого ручья (не долина ручья Сухой ).

Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если:

Последнее не распространяется на сочетания со словом город . Правильно: из города Самары , в городе Москве . Вариант в городе Москва не соответствует литературной норме .

Топонимы среднего рода, являющиеся приложениями и оканчивающиеся на -е, -о , не склоняются: между сёлами Молодечно и Дорожно, до города Гродно , из города Видное (это не относится к названиям на -ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно ).

Правильно: в Великих Луках, в Углянце, из Видного, но: в городе Великие Луки, в селе Углянец, из города Видное.

Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются : храм в Осташкове , вокзал в Венёве , старый город в Лю́блине , телебашня в Останкине , дача в Переделкине , шоссе к Строгину́ , строительство в Новокосине́ , маршрут из Люблина́ , политехнический колледж в Колпине . Вспомните у М. Ю. Лермонтова : Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!

В XX веке сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта названий на -ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно , что теперь считается допустимым: в Люблине́ и в Люблино́ , в сторону Строгина́ и в сторону Строгино́ , в Иванове и в Иваново , из Простоквашина и из Простоквашино , до Косова и до Косово . При этом склоняемый вариант отвечает внутренним закономерностям русского языка и соответствует литературной норме . В XXI веке наблюдается возврат к традиционной норме.

Названия, имеющие форму полного прилагательного , как правило, склоняются : в городе Железнодорожном , на Красной площади , на Зелёном проспекте (не на проспекте Зелёный ), на Ладожском озере , по Белой реке , в Баргузинском заповеднике , на Гыданском полуострове , на Русском острове , в Мозамбикском проливе , в Силезском воеводстве .

Элементы топонимов

Русскоязычные

Немецкоязычные

Англоязычные [en]

См. также приложения 1 и 2

Испаноязычные

Португалоязычные

Ираноязычные

Тюркские

Монгольские

  • гол — река, долина ( Халхин-Гол , Хи-Гол )
  • горхон — ручей
  • аршан — целебный источник
  • мурэн ( бур. мүрэн , монг. мөрөн ) — река (крупная)
  • нуур — озеро ( Кукунур , Хулун-Нур )
  • булаг — родник
  • угун (усун) ( бур. уһан , монг. ус ) — вода
  • дабан — перевал
  • жалга (ялга) — овраг ( Саган-Жалгай )
  • хушуу(н) — мыс, выступ
  • хада — гора
  • сарьдаг (сардык) ( бур. һарьдаг ) — голец ( Мунку-Сардык )
  • хото — город ( Хух-Хото )
  • хара — чёрный ( Харагун )
  • шара — жёлтый ( Шарагол )
  • сагаан (цаган) — белый
  • улаан — красный ( Улан-Удэ )
  • боро — серый
  • хойто — северный ( Хойто-Ока )
  • урда — южный ( Урда-Ока )
  • зүүн — восточный
  • баруун — западный
  • дээдэ — верхний
  • дунда — средний
  • доодо — нижний
  • ехэ — большой
  • бага — маленький
  • шэнэ — новый

Тунгусо-маньчжурские

  • бира — река ( Бурея )
  • юктэ — ключ, родник
  • амут — озеро
  • буга — местность, холм ( Богучаны , Букачача )
  • му — вода ( Муя )
  • кута — трясина ( Усть-Кут )
  • амнунда — поляна (по другим данным — наледь)
  • даван — перевал
  • инга ( эвенк. иӈа ) — песок, галька
  • кочо — изгиб реки
  • маракта — поросль низкой берёзы
  • ая — красивое, хорошее место
  • аян — старица, залив ( Аян )
  • арба — мель
  • олло — рыба
  • неру — хариус ( Нерюнгри )

Енисейскоязычные

Финские и карельские

Латышские

  • акменс — камень (мыс Акменьрагс — мыс Каменный Рог)
  • аугстс — высокий ( Аугшземе  — Верхняя земля)
  • грива — устье ( Даугавгрива  — Устье Даугавы (Двины), Усть-Двинск (микрорайон в Риге))
  • калнс — гора, холм ( Зиепниеккалнс  — Гора Мыловаров)
  • межс — лес ( Межапаркс  — Лесопарк)
  • муйжа — усадьба, хутор (Закюмуйжа — Заячья усадьба)
  • пилс — замок, город (как производное от замка) ( Даугавпилс  — Город на Даугаве (Двине))
  • сала — остров ( Закюсала  — Заячий остров)
  • упе — река ( Лиелупе  — Большая река)
  • циемс — посёлок ( Межциемс  — Лесной посёлок)
  • эзерс — озеро (озеро Балтэзерс  — Белое озеро)

Японские

  • -хама ( -hama , 浜) для пляжа, например Хамамацу ;
  • -ханто ( -hantō , 半島) для полуострова, например, Идзу-ханто ;
  • -иси ( -ishi , 石) или -ива ( -iwa , 岩) для скалы, например, префектура Исикава , префектура Ивате ;
  • -идзуми (-izumi, 泉) для источников, например, Хираидзуми ;
  • -кайкё: (-kaikyō, 海峡) для пролива, например, Бунго ;
  • -кава ( -kawa , 川) или -гава ( -gawa , 河) для реки; например, Асакава ;
  • -ко ( -ko , 湖) для озера, например, Бива-ко ;
  • -ока ( -oka , 岡) для холма, например, Фукуока ;
  • -саки ( -saki , 崎) или -мисаки ( -misaki ,岬) для мыса, например, город Миядзаки ;
  • -сан или -зан ( -san или -zan , 山) или -яма для горы, например, префектура Яманаси , Асо-сан ;
  • -сава или -зава ( -sawa или -zawa , 沢) для болота, например, Мидзусава;
  • -сима или -дзима ( -shima или -jima , 島) или -то ( -tō ) для острова, например, Иодзима , Окинава-хонто ;
  • -тани или -дани ( -tani или -dani , 谷) для долины;
  • -ван ( -wan , 湾) для мыса или залива; например, Сагами-ван .

Примечания

  1. эолийском и дорийском (дорическом) диалектах )
  2. , с. 127.
  3. , с. 128.
  4. , с. 57.
  5. Хохлова В. А. Каламбур как средство фразеологизации топонима в составе английской и украинской топонимической фразеологии . // Global trends of development of ethnic languages in the context of providing international communications . London, 2014.  (рус.)
  6. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ ( gramota.ru ): как склонять географические названия?
  7. Слово город рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий ( город Киров ). Вариант в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярский. Общеупотребительно: в Москве . — gramota.ru
  8. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку: правописание. произношение. литературное редактирование. — 2-е изд., испр. — М. : Айрис-пресс, 2005. — 768 с. — ISBN 5-8112-1518-5 .
  9. персидско-таджикский топоформант , происходящий от древнеиранского «*ā-pāta-» «защищённый» от корня «*pā-» — «охранять, защищать»
  10. Топонимика Челябинской области   (недоступная ссылка) . Краеведение Челябинской области. Дата обращения 8 января 2009. Архивировано 21 августа 2010 года.
  11. Краткий словарь географических названий Крыма . Путеводитель. Крым. Серия: Мир вокруг нас. . Дата обращения 22 апреля 2008.
  12. Краеведение, 6 класс. «Введение в краеведение Южного Урала» . Дата обращения 22 апреля 2008.
  13. Мельхеев М. Н. Топонимика Бурятии: История, система и происхождение географических названий. — Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1969. — 185 с.

См. также

Литература

  • Бушуева Е. Н., Волостнова М. Б. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Хакасской автономной области. М., 1968. 80 с.
  • Бушуева Е. Н. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Азербайджанской ССР. М., 1971.
  • Бушуева Е. Н. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской АССР. М., 1972.
  • Замечание о топонимах-прилагательных в русской речи / Н. А. Дубовой // Румянцевские чтения-2014. Ч. 1 : материалы междунар. науч. конф. (15—16 апреля 2014) : [в 2 ч.] / Российская гос. б-ка. — М.: Пашков дом, 2014. — С. 229—234.
  • Пасхалов А. П. Удивительная этимология. — М. : НЦ ЭНАС, 2008. — 176 с. — (О чем умолчали учебники). — 10 000 экз.  — ISBN 978-5-93196-703-5 . (в пер.)
  • Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. Изд. 2-е, перераб. и доп. / А. В. Суперанская. — М. : Наука, 1988. — 192 с. с. — ISBN 5-256-00317-8 .

Ссылки

© 2014-2019 ЯВИКС - все права защищены.
Наши контакты/Карта ссылок