Василиса▶ Я жду вашего обращения. Что Вы хотите узнать?
Логотип
Звонкий фарингальный фрикатив
ʕ
Номер по МФА 145
Юникод (hex) U+295
HTML (decimal) ʕ
X-SAMPA ?/
Киршенбаум H<vcd>
МФА Брайля ⠖⠆
Другие обозначения ʕ̝

Зво́нкий фаринга́льный фрикати́в  — вид фарингального согласного , встречающегося в некоторых языках.

В международном фонетическом алфавите обозначается знаком ʕ , в X-SAMPA знаком ?\.

Особенности

  • Характер его произношения варьируется между аппроксимантом и фрикативом , то есть, звук образуется путём сужения голосового тракта в области артикуляции, но обычно этого недостаточно для того, чтобы создать большую турбулентность в воздушном потоке. Языки не отличают звонкие фрикативы от аппроксимантов, образующихся в горле.
  • Область его артикуляции - фарингальная, то есть, он образуется при соприкосновении корня языка с задней стенкой глотки.
  • Это звонкий звук , то есть, голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
  • При произнесении данного согласного воздух выходит только через рот.
  • Это центральный согласный, то есть, он создается путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
  • Это пульмонический согласный , то есть, при его произнесении воздух выталкивается только лёгкими и диафрагмой, как и в большинстве звуков.

Распространение

Фарингальные согласные не очень широко распространены. Иногда фарингальные аппроксиманты развиваются из увулярных аппроксимантов . Во многих языках, где были описаны фарингальные фрикативы или аппроксиманты, при более тщательном изучении оказывается, что это на самом деле эпиглоттальные согласные. К примеру, звук /ʕ/ в арабском и в стандартном иврите (не в современном - израильтяне обычно произносят его как гортанную смычку ) также был описан как звонкий эпиглоттальный фрикатив, эпиглоттальный аппроксимант и фарингализованная гортанная смычка.

Язык Слово МФА Значение Замечания
Абазинский гӀ апынхъамыз [ʕaːpənqaːməz] 'март'
Аварский гӀ оркь [ʕortɬʼː] 'рукоять'
Азербайджанский bo ğ az [bɔʕɑz] 'горло'
Арабский ثعبان [θuʕbaːn] 'змея'
Ассирийский новоарамейский tar a [tər'ʕɑː] 'дверь' Произносился так только в речи образованных людей и в религиозной речи. Большинство людей произнесло бы это слово как [tərɑː].
Иврит Иракский ע ברית‎ [ʕibˈriːθ] 'иврит'
Сефардский [ʕivˈɾit]
Йеменский [ʕivˈriːθ]
Кёр-д’ален [stʕin] 'антилопа'
Коптский ϣⲁⲓ [əʕˈʃai] 'умножаться'
Кабильский ɛ emmi [ʕəmːi] 'мой дядя по отцу'
Курдский ewr [ʕæwr] 'облако' Этот звук встречается в диалектах Сорани и Курманджи .
Маршалльский enana [ɛ̯ɛnæ͡ɑʕnæ͡ɑʕ] 'это плохо'
Окситанский pa l a [ˈpaʕa] 'лопата' В северном овернском диалекте.
Сомалийский c unto [ʕuntɔ] 'еда'
Стони ma r azhud [maʕazud] 'дождь'
Туройо ܐܰܪܥܳܐ‎ [arʕo] 'Земля'
Чеченский Ӏ ан [ʕan] 'зима'

Примечания

  1. Ladefoged & Maddieson (1996 :167–168)
  2. Thelwall (1990 )
  3. Doak, I. G. (1997). Coeur d'Alene grammatical relations (Doctorate dissertation). Austin, TX: University of Texas at Austin.
  4. Bonafont (2006 :9)

Литература

© 2014-2020 ЯВИКС - все права защищены.
Наши контакты/Карта ссылок