Василиса▶ Я жду вашего обращения. Что Вы хотите узнать?
Логотип
Аварский язык
Самоназвание авар мацӀ
Страны Россия , Азербайджан
Официальный статус   Дагестан
Общее число говорящих 766 500
Статус уязвимый
Классификация
Категория Языки Евразии

Северокавказская надсемья (необщепризнано)

Нахско-дагестанская семья
Аваро-андо-цезская ветвь
Аваро-андийская группа
Письменность кириллица ( аварская письменность )
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 ава 014
ISO 639-1 av
ISO 639-2 ava
ISO 639-3 ava
WALS ava
Atlas of the World’s Languages in Danger 1069
Ethnologue ava
IETF av
Glottolog avar1256
См. также: Проект:Лингвистика

Ава́рский язы́к ( авар.   авар мацI, магӏарул мацI (букв.: «горный, горский язык»), груз. ხუნძური ენა хундзури эна (букв.: «хунзахский язык») ) — язык аваро-андийской группы нахско-дагестанской семьи языков. В структурном отношении наиболее близок андийским языкам .

В основе литературного аварского языка лежит т. н. болмацӀ («язык войска») — междиалектный язык, сложившийся на основе северного наречия.

Лингвогеография

Ареал и численность

Распространение аварского языка

Согласно запискам генерала русской армии А. А. Неверовского за 1847 год:

Так как Аварцы составляли всегда самое сильное племя в горах, всегда занимали средину Дагестана, то и язык их сделался господствующим между обитателями описываемого края. Почти все горцы умеют говорить по-аварски и употребляют этот язык при изустных сношениях между собою .

В настоящее время аварский язык распространён среди аварцев , живущих в Дагестане , на севере Азербайджана , северо-востоке Грузии и в Турции . Число говорящих на аварском языке в России — 715 297 чел. (2010) . В это число включены многие носители андо-цезских языков, пользующиеся аварским языком как вторым. Примерное число говорящих на аварском как на родном — 703 тыс. чел. (2010).

Диалекты

Аварские диалекты довольно далеко разошлись, так что частo между ними отсутствует взаимопонимание .

Аварские диалекты подразделяются на северную и южную группы (наречия). В первую включают салатавский, хунзахский и восточный, во вторую — гидский, анцухский, закатальский, карахский, андалальский, кахибский и кусурский; промежуточное положение занимает батлухский диалект. Между отдельными диалектами и диалектными группами в целом отмечаются фонетические , морфологические и лексические различия . На основе хунзахского диалекта сформировался современный аварский литературный язык .

Поскольку диалекты северного наречия — восточный ( Буйнакский , Гергебильский и Левашинский районы Дагестана ), салатавский ( Казбековский , Гумбетовский и некоторые другие районы Дагестана) и хунзахский ( Хунзахский и Унцукульский районы Дагестана) — довольно близки к литературной норме (можно указать лишь на соответствие хунз., вост. у  — салат. о ; переход п < гь , выпадение звонкого б в интервокальном положении; тенденцию к утрате классных показателей в хунзахском; использование финитной формы вместо причастия в составном сказуемом в салатавском и др.), здесь будут отмечены лишь особенности южных диалектов.

  1. Андалальский диалект ( Гунибский район , Гергебильский район ; а также сс. Аркас и Манасаул , переселённые в сер. XIX в. в Буйнакский район ) объединяет десять говоров — бухтинский, ругуджинский, кегерский, куядинский, согратлинский, обохский, гамсутлинский, хоточ-хиндахский, кудалинский, чохский: суффикс эргатива , суффикс инфинитива -де , суффикс деепричастия прошедшего времени -мо и др.
  2. Анцухский диалект ( Тляратинский район , включает чадаколобский, ташский, анцросунхадинский, бухнадинский, томуринский и тлянадинский говоры): краткий абруптив-латерал къI , звонкие аффрикаты дз и дж , отсутствие ц ; классные формы дательного падежа : вехьасси-в-е I, вехьасси-б-е III «чабану»; вспомогательные глаголы бачан ( а ), бохӏа-н ( а ) и др.; суффиксы прошедшего времени ( хӏва «умер») и -ри ( бекь-ри «вспахал»). В лексике имеется значительное количество [ сколько? ] заимствований из азербайджанского языка .
  3. Батлухский диалект ( Шамильский район ): отсутствие кратких свистящих ц , цI , c , з и долгих шипящих ч̄ , щ , ч̄I , краткого латерала лъ и заднеязычной аффрикаты к̄ ; более продуктивен аффикс косвенной основы -ал̄ъ̄- ; суффикс косвенной основы мн. числа -д- ; цитатная частица -ло .
  4. Гидский диалект (Шамильский район): отсутствие ц , ц̄ , ч̄ , лI , хъ , к̄ , наличие дж , кьI ; суффикс эргатива ; суффикс инфинитива -ле ; суффиксы прошедшего времени , , ; суффикс деепричастия -мо ; эргатив и номинатив местоимений 1-го и 2-го лица совпадают во мн. числе.
  5. Закатальский диалект ( Белоканский и Закатальский районы Азербайджана ; подвергается значительному влиянию азербайджанского языка ): палатализованные кI’ , хь’ , т’ , тI’ , н’ ; звонкая увулярная аффриката кгъ , соответствующая лит. гъ , а также гласные ы , аь , оь , уь в тюркско-персидских заимствованиях; отсутствие латеральных и лабиализованных; утрата III и IV серий локализации; маркировка глагольных форм 1-го лица суффиксальным классным показателем.
  6. Карахский диалект ( Чародинский район ): аффрикаты къI и дж , отсутствие лI ; суффикс прошедшего времени -ур , настоящего -на , будущего -ла .

История

После 1917 года аварская художественная литература достигла значительного расцвета, хотя многие произведения писались по заказу партии. В настоящее время растёт доля аварской молодёжи, не владеющей родным языком, что в будущем может привести к исчезновению сначала литературного, а позже и разговорного аварского языка.

Специалистов по аварской филологии готовит Дагестанский государственный университет в Махачкале .

Известными аварскими поэтами являются: Заид Гаджиев , Расул Гамзатов , Машидат Гаирбекова , Фазу Алиева , Адалло Али , Махмуд из Кахаб-Росо .

Из довольно известных произведений следует отметить народную «Песню о Хочбаре» , роман «Герои в шубах» писателя Раджаба Дин-Магомаева .

Письменность

Видимо, не позднее XV века в Аварию проникает арабское письмо , но лишь во 2-й половине XIX — начале XX вв. оно получило широкое распространение. Первый вариант аварской письменности на кириллической основе был создан П. К. Усларом в 1861 году в Тифлисе . В 1928 году было принято решение о переводе аварского языка на латиницу , а в 1938 был введён новый алфавит на русской графической основе.

Современный алфавит :

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь ГӀ гӀ Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Къ къ Кь кь КӀ кӀ Л л Лъ лъ М м Н н
О о П п Р р С с Т т ТӀ тӀ У у Ф ф Х х Хъ хъ Хь хь
ХӀ хӀ Ц ц ЦӀ цӀ Ч ч ЧӀ чӀ Ш ш Щ щ Ъ ъ Э э Ю ю Я я
Аварский алфавит (1928—1937)

Лингвистическая характеристика

Строй аварского языка характеризуется сложной системой согласных , наличием именных классов , многочисленными местными падежами , эргативной конструкцией .

Для фонетики характерны подвижное ударение , играющее смыслоразличительную роль (например, «овца» ( гӏи ):  родительный падеж гӏия́л , множественное число — -гI и ял ), редукция гласных и наличие аблаута («камень» — гамачI , родительный падеж — ганчӏил ; «кирка» — -газа , родительный падеж — гозол , множественное число — гузби ).

В грамматической системе — большое количество лабильных , или переходно-непереходных, глаголов; наличие так называемых учащательных глаголов; возможность образования конструкций с двойным номинативом при аналитической форме глагола - сказуемого (например, «Отец поле пашет» — Инсуца хур бекьулеб буго / эмен хур бекьулев вуго ); обозначение субъекта глаголов чувственного восприятия суперлативом (локативным падежом ); сосуществование двух контрастных конструкций — эргативной и номинативной — в сфере функционирования переходного глагола , и др.

Фонетика и фонология

Система согласных аварского языка
Губные Альвеолярные Палатальные Велярные Увулярные Фарингальные Глоттальные
Центральные Латеральные
слабый сильный слабый сильный слабый сильный слабый сильный слабый сильный
Носовые m n
Взрывные звонкие b d ɡ
глухие p t k ʔ
абруп. kʼː
Аффрикаты глухие t͡s t͡sː t͡ɬː t͡ʃ t͡ʃː q͡χː
абруп. t͡sʼ t͡sʼː ( t͡ɬʼː ) t͡ʃʼ t͡ʃʼː q͡χʼː
Фрикативные глухие s ɬ ɬː ʃ ʃː x χ χː ʜ
звонкие v z ʒ ʁ ʢ ɦ
Аппроксиманты l j
Дрожащие r

Лексика

Исконную лексику аварского языка составляют слова как общедагестанского , так и собственно аварского происхождения. Также имеются заимствования из других языков (особенно из арабского , тюркских , персидского и русского ).

  • Из арабского языка заимствованы слова, связанные с религией; абстрактные понятия; морально-этические понятия; слова, связанные с отношениями между людьми; общественно-политические и экономические термины; обозначения людей по профессии, роду занятий и т. д.; лексика науки, искусства и образования; связанные с качествами характеристики; название одежды, домашних украшений и домашней утвари; лексика растительного и животного мира; названия строений и их частей; обозначения явлений неживой природы, названия продуктов питания; названия частей тела.
  • Из тюркских языков заимствованы термины родства и обозначения лиц; обозначения домашней утвари; музыкальных инструментов; орудий труда, оружия; названия предметов одежды, постели, тканей, украшений; названия домашних и диких животных, а также лексика животноводства ; наименования овощей, фруктов, растений и продуктов питания; строительная, сельскохозяйственная и иная терминология; обозначения предметов и явлений неживой природы; абстрактная лексика.
  • Из персидского языка заимствованы слова, связанные с названиями домашних и диких животных и их понятия; названия растений; обозначения лиц; названия строений; названия предметов одежды, домашнего обихода, утвари, инструментов и т. д.; названия продуктов питания, лекарств и др.
  • Из русского языка заимствована лексика сельскохозяйственного и промышленного производства; административно-деловая управленческая лексика; общественно-политическая лексика; лексика культуры, искусства, спорта, науки и образования; наименование одежды, домашнего обихода, мебели, бытовой и прочей техники; транспортная терминология, терминология здравохранения; обозначения продуктов питания; обозначение веществ, строительных материалов.

Примечания

  1. Ethnologue: Languages of the World
  2. Ethnologue report for language code: ava   (англ.) . Lewis, M. Paul (ed.), 2015. Ethnologue: Languages of the World, Eighteenth edition. . Дата обращения 11 мая 2015. Архивировано 30 мая 2012 года.
  3. М. Е. Алексеев АВАРСКИЙ ЯЗЫК
  4. Неверовский А. А. Краткий взгляд на Северный и Средний Дагестан до уничтожения влияния лезгинов на Закавказье . — СПб. : Тип. военно-учебных заведений, 1847.
  5. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года
  6. http://lingvarium.org/raznoe/publications/caucas/alw-cau-reestr.pdf
  7. В. А. Тишков. Республика Дагестан
  8. Джидалаев Н. С. Тюркизмы в дагестанских языках: опыт историко-этимологического анализа. — М. : Наука, 1990. — С. 57. — 251 с. — ISBN 5-02-011019-1 .
  9. Алексеев М. Е. Аварский язык. — Языки Российской Федерации и соседних государств. — М. : Наука , 2001. — Т. I. — 432 с. — 385 экз.  — ISBN 5-02-022647-5 .

Литература

Словари

  • Аварско-русский словарь. — Москва, 1967.
  • Русско-аварский словарь. — Махачкала, 1955.
  • Аварско-русский словарь. — Махачкала, 2006. Гимбатова М. М. Содержит 36000 слов.

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на аварском языке
«БетӀераб гьумер»

© 2014-2019 ЯВИКС - все права защищены.
Наши контакты/Карта ссылок