Василиса▶ Я жду вашего обращения. Что Вы хотите узнать?
Логотип
Буква кириллицы йе
Јј
Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ
є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ
Характеристики
Название Ј cyrillic capital letter je
ј cyrillic small letter je
Юникод Ј U+0408
ј U+0458
HTML-код Ј ‎:  Ј   или   Ј
ј ‎:  ј   или   ј
UTF-16 Ј ‎: 0x408
ј ‎: 0x458
URL-код Ј : Ј
ј : ј

Ј , ј (название: йе , джо́та ) — буква расширенной кириллицы, 11-я буква сербского и 12-я буква македонского алфавитов, используется также в алтайском , до 1991 года  — в азербайджанском алфавитах. Читается как [ j ]; в алтайском обозначает [ ɟ ] или [ d͡z ].

В южнославянских языках в кириллическом алфавите используется и вместо традиционной буквы Й , и в сочетаниях ја , је , јо , ји , ју , заменяющих упразднённые из сербской письменности буквы йотированных гласных (см. таблицу русской транскрипции сербских букв в статье « Сербский кириллический алфавит »).

Буква была введена в сербское письмо Вуком Стефановичем (тогда ещё не Караджичем) . Первоначально в своей грамматике народного сербского языка 1814 года он использовал начертание Ї, которое позже изменил на Ј  — то есть использовал латинский йот в его немецком звуковом значении, первое время оставив две точки над буквой. С самого начала введение «латинской» буквы в славянскую письменность жестоко критиковалось, но со временем были найдены и «оправдания»: Ј-образное начертание в скорописи XVII XVIII вв. иногда имела кириллическая буква І , которая в некоторых случаях (в начале слов и между гласными) произносилась именно как [й].

В новосоздаваемый македонский алфавит буква Ј сербского образца была введена 4 декабря 1944 года по результату голосования членов «филологической комиссии по установлению македонской азбуки и македонского литературного языка» (8 голосов «за», 3 «против»).

Буква применялась в некоторых вариантах письменности, предлагавшихся в середине XIX века для украинского языка . В начале XX века существовали идеи перевода и русского языка на более фонетическую систему письма, в которых также использовалась эта буква.

См. также

Примечания

Литература

  • Петар Ђорђић. Историја српске ћирилице   (неопр.) . — Београд, 1971.
  • Иван Кочев, Иван Александров. Документи за съчиняването на «македонския книжовен език» // Македонски преглед (Macedonian review): Списание за наука, литература и обществен живот. Година XIV, книга 4. — София: Македонският научен институт, 1991. — С. 17 . — ISSN 0861-2277 .
© 2014-2019 ЯВИКС - все права защищены.
Наши контакты/Карта ссылок